| ساکنانِ عرشِ اعظم کي تمناؤں کا خوں | يہ عناصر کا پُرانا کھيل! يہ دُنيائے دوں | ابليس کي مجسِ شوري-ابليس | ي |
| جس نے اسکا نام رکھا تھا جہاں کاف و نوں | اس کي بربادي پہ آج آمادہ ہے وہ کارساز | ابليس کي مجسِ شوري-ابليس | ا |
| مَيں نے توڑا مسجد و دير وکليسا کا فسوں | مَيں نےدکھلايا فرنگي کو ملوکيت کا خواب | ابليس کي مجسِ شوري-ابليس | م |
| مَيں نے منعم کو ديا سرمايہ داري جنوں | مَيں نے ناداروں کو سکھلايا سبق تقدير کا | ابليس کي مجسِ شوري-ابليس | م |
| جس کے ہنگاموں ميں ہوابليس کا سوزِ دروں | کون کرسکتا ہے اس کي آتشِ سوزاں کو سرد | ابليس کي مجسِ شوري-ابليس | ک |
| کون کرسکتا ہے اس نخلِ کہن کو سرنگوں؟ | جس کي شاخيں ہوں ہماري آبياري سے بلند | ابليس کي مجسِ شوري-ابليس | ج |
| پختہ تراس سے ہوئے خوئے غلامي ميں عوام | اس ميں کيا شک ہے کہ محکم ہے يہ ابليسي نظام | پہلا مشير | ا |
| ان کي فطرت کا تقاضا ہے نمازِ بے قيام | ہے ازل سے اِن غريبوں کے مقدّر ميں سجود | پہلا مشير | ہ |
| ہوکہيں پيدا تو مرجاتي ہے يا رہتي ہے خام | آرزو اوّل تو پيدا ہو نہيں سکتي کہيں | پہلا مشير | آ |
| صوفي و مُلّا ملوکيت کے بندے ہيں تمام | يہ ہماري سعي پيہم کي کرامت ہے کہ آج | پہلا مشير | ي |
| ورنہ قوّالي، سے کچھ کمتر نہيں، علمِ کلام | طبعِ مشرق کے ليے موزوں يہي افيون تھي | پہلا مشير | ط |
| کُند ہوکر رہ گئي مومن کي تيغِ بے نيام | ہے طواف و حج کا ہنگامہ اگر باقي تو کيا | پہلا مشير | ہ |
| ہے جہاد اس دَور ميں مردِ مسلماں پر حرام | کس کي نوميدي پہ حجّت ہے يہ فرمانِ جديد؟ | پہلا مشير | ک |
| تو جہاں کے تازہ فتنوں سے نہيں ہے باخبر | خير ہے سلطانئي جمہور کا غوغا کہ شر؟ | دوسرا مشير | خ |
| جو ملوکيت کا اِک پردہ ہو کيا اس سے خطر | ہوں، مگر ميري جہاں بيني بتاتي ہے مجھے | پہلا مشير | ہ |
| جب ذرا آدم ہُوا ہے خود شناس و خود نگر | ہم نے خود شاہي کو پہنايا ہے جمہوري لباس | پہلا مشير | ہ |
| يہ وجُودِ ميرو سلطاں، پر نہيں ہے منحصر | کاروبارِ شہر ياري کي حقيقت اور ہے | پہلا مشير | ک |
| ہے وہ سلطاں، غير کي کھيتي پہ ہو جس کي نظر | مجلسِ ملّت ہو يا پرويز کا دربار ہو | پہلا مشير | م |
| چہرہ روشن، اندروں چنگيز سے تاريک تر | تُونے کيا ديکھا نہيں مغرب کا جمہوري نظام؟ | پہلا مشير | ت |
| ہے مگر کيا اس يہودي کي شرارت کا جواب؟ | رُوحِ سلطاني رہے باقي تو پھر کيا اضطراب | تيسرا مشير | ر |
| نيست پيغمبروليکن در بغل دارد کتاب | وہ کليم بے تجلّي! وہ مسيحِ بے صليب | تيسرا مشير | و |
| مشرق و مغرب کي قوموں کے ليے روزِ حساب | کيا بتاؤں کيا ہے کافر کي نگاہِ پردہ سوز | تيسرا مشير | ک |
| توڑ دي بندوں نے آقاؤں کے خيموں کي طناب | اس سے بڑھ کر اور کيا ہوگا طبيعت کا فساد | تيسرا مشير | ا |
| آلِ سيزر کو دکھا يا ہم نے پھر سيزر کا خواب | توڑ اس کا رومتہ الکبري کے ايوانوں ميں ديکھ | چوتھا مشير | ت |
| گاہ بالد چوں صنوبر، گاہ نالد چوں رباب | کون بحرِ رُوم کي موجوں سے ہے لپٹا ہُوا | چوتھا مشير | ک |
| جس نے افرنگي سياست کو کيا يوں بے حجاب | مَيں تو اس کي عاقبت بيني کا کچھ قائل نہيں | تيسرا مشير | م |
| تُونے جب چاہا کيا ہر پردگي کو آشکار | اے ترے سوزِ نفس سے کارِ عالم استوار | پانچواں مشير | ا |
| ابلہِ جنّت تري تعليم سے دانائے کار | آب و گِل تيري حرارت سے جہانِ سوزو ساز | پانچواں مشير | آ |
| سادہ دل بندوں ميں جو مشہور ہے پروردگار | تجھ سے بڑھ کر فطرتِ آدم کا وہ محرم نہيں | پانچواں مشير | ت |
| تيري غيرت سے ابد تک سرنگون و شرمسار | کام تھا جن کا فقط تقديس و تسبيح و طواف | پانچواں مشير | ک |
| اب مجھے اُن کي فراست پر نہيں ہے اعتبار | گرچہ ہيں تيرے مريد افرنگ کے ساحر تمام | پانچواں مشير | گ |
| ہر قبا ہونے کو ہے اس کے جنوں سے تارتار | وہ يہودي فِتنہ گر، وہ رُوحِ مزدک کا بُروز | پانچواں مشير | و |
| کتني سُرعت سے بدلتا ہے مزاجِ روزگار | زاغ ر شتي ہورہا ہے ہمسرِ شاہين و چرغ | پانچواں مشير | ز |
| جس کو ناداني سے ہم سمجھے تھے اِک مشتِ غبار | چھاگئي آشفتہ ہو کر وسعتِ افلاک پر | پانچواں مشير | چ |
| کانپتے ہيں کوہسار و مرغزار و جوئبار | فتنئہ فردا کي ہيبت کا يہ عالم ہے کہ آج | پانچواں مشير | ف |
| جس جہاں کا ہے فقط تيري سيادت پر مدار | ميرے آقا! وہ جہاں زيرو زبر ہونے کو ہے | پانچواں مشير | م |
| کيا زميں، کيا مھرو مہ، کيا آسمانِ تُو بتو | ہے مرے دستِ تصّرت ميں جہانِ رنگ و بُو | ابليس-اپنے مشيروں سے | ہ |
| مَيں نے جب گرما ديا اقوامِ يورپ کا لہو | ديکھ ليں گے اپني آنکھوں سے تماشا غرب و شرق | ابليس-اپنے مشيروں سے | د |
| سب کو ديوانہ بنا سکتي ہے ميري ايک ہُو | کيا امامانِ سياست، کيا کليسا کے شيوخ | ابليس-اپنے مشيروں سے | ک |
| توڑ کر ديکھے تو اس تہذيب کے جام و سبو | کارگاہِ شيشہ جو ناداں سمجھتا ہے اسے | ابليس-اپنے مشيروں سے | ک |
| مزد کي منطق کي سوزن سے نہيں ہوتے رفو | دستِ فطرت نے کيا جن گريبانوں کو چاک | ابليس-اپنے مشيروں سے | د |
| يہ پريشاں روزگار، آشفتہ مغز، آشفتہ ہُو | کب ڈرا سکتے ہيں مجھ کو اشتراکي کوچہ گرد | ابليس-اپنے مشيروں سے | ک |
| جن کي خاکستر ميں ہے اب تک شرارِ آرزو | ہے اگر مجھ کو خطر کوئي تو اس اُمت سے ہے | ابليس-اپنے مشيروں سے | ہ |
| کرتے ہيں اشکِ سحر گاہي سے جو ظالم وضو | خال خال اس قوم ميں اب تک نظر آتے ہيں وہ | ابليس-اپنے مشيروں سے | خ |
| مزدکيت فتنئہِ فردا نہيں، اسلام ہے | جانتا ہے جس پہ روشن باطنِ ايّام ہے | ابليس-اپنے مشيروں سے | ج |
| ہے وہي سرمايہ داري بندہ مومن کاديں | جانتا ہوں مَيں يہ امّت حاملِ قرآں نہيں | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | ج |
| بے يدِ بيضا ہے پيرانِ حرم کي آستيں | جانتا ہوں مَيں کہ مشرق کي اندھيري رات ميں | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | ج |
| ہو نہ جائے آشکارا شرعِ پيغمبر کہيں | عصرِ حاضر کے تقاضاؤں سے ہے ليکن يہ خوف | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | ع |
| حافظِ ناموس زن، مرد آزما، مرد آفريں | الحذر آئين پيغمبر سے سوبار الحذر | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | ا |
| نے کوئي فغفُور و خاقاں، نے فقيرِ رہ نشيں | موت کا پيغام ہر نوِعِ غلامي کے ليے | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | م |
| منعموں کو مال و دولت کا بناتا ہے اميں | کرتا ہے دولت کو ہر آلودگي سے پا ک و صاف | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | ک |
| پادشاہوں کي نہيں، اللہ کي ہے يہ زميں | اس سے بڑھ کر اور کيا فکرو عمل کا انقلاب | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | ا |
| يہ غنيمت ہے کہ خود مومن ہے محرومِ يقيں | چشمِ عالم سے رہے پوشيدہ يہ آئيں تو خوب | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | چ |
| يہ کتابُ اللہ کي تاويلات ميں اُلجھا رہے | ہے يہي بہتر الہيّات ميں اُلجھا رہے | ابليس-اپنے مشيروں سے-2 | ہ |
| ہو نہ روشن اس خدا انديش کي تاريک رات | توڑ ڈاليں جس کي تکبيريں طلسمِ شش جہات | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | ت |
| ہيں صفاتِ ذات حق، حق سے جُدا يا عين ذات؟ | ابنِ مريم مرگيا يا زندہ جاويد ہے؟ | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | ا |
| يا مجدّد جس ميں ہوں فرزندِ مريم کے صفات؟ | آنے والے سے مسيحِ ناصري مقصُود ہے | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | آ |
| اُمّتِ مرحوم کي ہے کس عقيدے ميں نجات | ہيں کلام اللہ کے الفاظ حادث يا قديم | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | ہ |
| يہ الہيّات کے ترشے ہوئے لات و منات؟ | کيا مسلماں کے ليے کافي نہيں اس دَور ميں | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | ک |
| تابساطِ زندگي ميں اس کے سب مُہرے ہوں مات | تم اسے بيگانہ نہ رکھو عالمِ کردار سے | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | ت |
| چھوڑ کر اوروںکي خاطر يہ جہانِ بے ثبات | خير اسي ميں ہے قيامت تک رہے مومن غلام | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | خ |
| جو چھپا دے اس کي آنکھوں سے تماشائے حيات | ہے وہي شعر و تصوّف اس کے حق ميں خوب تر | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | ہ |
| ہے حقيقت جس کے ديں کي احتسابِ کائنات | ہر نفس ڈرتا ہوں اس اُمّت کي بيداري سے مَيں | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | ہ |
| پختہ تر کر دو مزاجِ خانقاہي ميں اسے | مست رکھو ذکرو فکرِ صبحگاہي ميں اسے | ابليس-اپنے مشيروں سے-3 | م |
| اس دشت سے بہتر ہے نہ دِلّي، نہ بُخارا | ہو تيرے بياباں کي ہَوا تجھکو گوارا | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | ہ |
| وادي يہ ہماري ہے، وہ صحرا بھي ہمارا | جس سمت ميں چاہے صفتِ سيلِ رواں چل | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | ج |
| پہناتي ہے درويش کو تاجِ سرِدارا | غيرت ہے بڑي چيزِ جہانِ تگ و دَو ميں | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | غ |
| کہتے ہيں کہ شيشہ کو بنا سکتے ہيں خارا | حاصل کسي کامل سے يہ پوشيدہ ہُنر کر | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | ح |
| ہر فرد ہے مِلّت کے مقدّر کا ستارا | افراد کے ہاتھوں ميں ہے اقوام کي تقدير | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | ا |
| کرتا نہيں جو صحبتِ ساحل سے کنارا | محروم رہا دولتِ دريا سے وہ غوّاص | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | م |
| ہے ايسي تجارت ميں مسلماں کا خسارا | ديں ہاتھ سے دے کر اگر آزاد ہو مِلّت | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | د |
| تہذيب نے پھر اپنے درندوں کو اُبھارا | دُنيا کو ہے پھر معرکئہ روح و بدن پيش | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | د |
| ابليس کو يورپ کي مشينوں کا سہارا | اللہ کو پا مردئي مومن پہ بھروسا | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | ا |
| مومن کي فراست ہو تو کافي ہے اشارا | تقديرِ اُمم کيا ہے؟ کوئي کہہ نہيں سکتا | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | ت |
| شاہاں چہ عجب گر بنوا زند گدارا | اخلاصِ عمل مانگ نيا گانِ کہن سے | بڈھے بلوچ کي نصيحت بيٹے کو | ا |
| نمائش ہے مري تيرے ہنر سے | کہا تصوير نے تصوير گر سے | تصوير و مُصور- تصوير | ک |
| کہ تُو پوشيدہ ہو ميري نظر سے | و ليکن کس قدر نا منصفي ہے | تصوير و مُصور- تصوير | و |
| جہاں بيني سے کيا گذري شرر پر | گراں ہے چشمِ بِينا ديدہ ور پر | تصوير و مُصور- مصور | گ |
| تُو اے ناداں قناعت کر خبر پر | نظر درد و غم و سوزو تب و تاب | تصوير و مُصور- مصور | ن |
| نظر، دل کي حياتِ جاوداني | خبر، عقل و خرد کي ناتواني | تصوير و مُصور- تصوير | خ |
| سزاوارِ حديثِ لن تراني | نہيں ہے اس زمانے کي تگ و تاز | تصوير و مُصور- تصوير | ن |
| نہ ہو نوميد اپنے نقش گر سے | تُو ہے ميرے کمالاتِ ہنر سے | تصوير و مُصور- مصور | ت |
| کہ تو پنہاں نہ ہو اپني نظر سے | مرے ديدار کي ہے اِک يہي شرط | تصوير و مُصور- مصور | م |
| اے ميرے شبستانِ کہن! کيا ہے قيامت؟ | کيا شے ہے؟ کس امروز کا فرداہے قيامت؟ | عالمِ برزخ-مُردہ اپني قبر سے | ک |
| ہرموت کا پوشيدہ تقاضا ہے قيامت | اے مردہ صد سالہ! تجھے کيا نہيں معلوم؟ | عالمِ برزخ-قبر | ا |
| اس موت کے پھندے ميںگرفتار نہيں مَيں | جس موت کا پوشيدہ تقاضا ہے قيامت | عالمِ برزخ-مُردہ | ج |
| ظلمت کدہ خاک سے بيزار نہيں مَيں | ہر چند کہ ہوں مُردہ صدسالہ و ليکن | عالمِ برزخ-مُردہ | ہ |
| ايس ہے قيامت تو خريدار نہيں مَيں | ہو رُوح پھر اک بار سوارِ بدن زار | عالمِ برزخ-مُردہ | ہ |
| ہے فقط محکوم قوموں کے ليے مرگِ اَبد | نے نصيبِ مارو کژدم نے نصيبِ دام و دو | عالمِ برزخ-صَدائے غيب | ن |
| رُوح سے تھا زندگي ميں بھي تہي جن کا جسد | بانگِ اسرافيل ان کو زندہ کرسکتي نہيں | عالمِ برزخ-صَدائے غيب | ب |
| گرچہ ہر ذي رُوح کي منزل ہے آغوشِ لحد | مر کے جي اُٹھنا فقط آزاد مردوں کا ہے کام | عالمِ برزخ-صَدائے غيب | م |
| مَيں نہ سمجھي تھي کہ ہے کيوں خاک ميري سوز ناک | آہ ظالم! تو جہاں ميں بندہ محکوم تھا؟ | عالمِ برزخ-قبر | آ |
| تيري ميّت سے زميں کا پردہ ناموس چاک | تيري ميّت سے مري تاريکياں تاريک تر | عالمِ برزخ-قبر | ت |
| اے سرافيل! اے خدائے کائنات! اے جانِ پاک | الحذر محکوم کي ميّت سے سو بار الحذر | عالمِ برزخ-قبر | ا |
| ہيں اسي آشوب سے بے پردہ اسرارِ وجود | گرچہ برہم ہے قيامت سے نظامِ ہست و بود | عالمِ برزخ-صَدائے غيب | گ |
| زلزلے سے واديوں ميں تازہ چشموں کي نمود | زلزلے سے کوہ و دَر اُڑتے ہيں مانندِ سحاب | عالمِ برزخ-صَدائے غيب | ز |
| ہے اِسي ميں مشکلاتِ زندگاني کي کشود | ہر نئي تعمير کو لازم ہے تخريبِ تمام | عالمِ برزخ-صَدائے غيب | ہ |
| ختم بھي ہوگي کبھي کشمکشِ کائنات | آہ يہ مرگِ دوام! آہ يہ رزمِ حيات | زمين | آ |
| عارف و عامي تمام بندہ لات و منات | عقل کو ملتي نہيں اپنے بُتوں سے نجات | زمين | ع |
| قلب و نظر پر گراں ايسے جہاں کا ثبات | خوار ہوا کس قدر آدمِ يزداں صفات | زمين | خ |